Saltar navegación

Actividades de tradución

traduce as seguintes frases:

1. τοῦ διδασκάλου ὀργιζόντος, οἱ παῖδες ἀποτρέχουσιν.

2. οἱ ξένοι πρὸς τὴν ἀγορὰν oὐ προσβαίνουσιν, φυλάκων κωλύοντων.

3. τοῦ ποταμοῦ χαλεποῦ ὄντος, ἐν τῇ κώμῃ οἱ κῆρυκες ἀναμένουσιν.

4. τὸ ναυτικὸν ἐκ τοῦ λιμένος ἐκβαίνει, τοῦ στρατηγοῦ κελεύοντος.

5. ὀλίγων ναυτῶν παρόντων, ἄγγελον πρὸς τὸ στρατόπεδον πέμπομεν

Un dos traballos de Heracles

Κῦρος, ὁ τοῦ Παρυσάτιδος υἱός, Πέρσης ἦν καλός τε καὶ ἀγαθός. Σατράπην δὲ αὐτὸν ποιεῖ ὁ Δαρεῖος τῆς Λυδίας καὶ τῆς Φρυγίας καὶ τῆς Καππαδοκίας.

Χωρία δὲ ἰσχυρὰ ἔχει ἐν τῇ ἀρχῇ ὁ Κῦρος καὶ πλοῖα πολλὰ ἐν τῇ θαλάττῃ, τοῦ πολέμου ἑτοιμαζομένου καὶ στρατιῶται ἀγαθοί, οἵπερ τὴν χώραν φυλάττουσιν, ὁπλῖται Ἑλληνικοὶ καὶ πελτασταὶ βάρβαροι καὶ τοξόται Πέρσαι.

Τισσαφέρνης δέ, ὁ τῆς Καρίας σατράπης, τῷ Κύρῳ πολέμιος ἦν, τότε δὲ οὔτε στρατεύει ἐπ’ αὐτὸν οὔτε διαρπάζει τὴν χώραν. Κῦρος γὰρ στρατηγὸς ἦν ἀγαθὸς ἐν πολέμῳ,  ὤν κρείττων Δαρείου. Ὥστε φόβον ἔχει ὁ Τισσαφέρνης τὸν Κῦρον.

κρείττων Δαρείου:  máis forte (n.s. m.) que Darío.

Coa axuda do dicionario, intenta traducir o texto anterior 

Feito con eXeLearning (Nova xanela)