Saltar la navegación

Semántica: sentido literal y sentido figurado

La semántica

¿Qué es la semántica?

La semántica es una parte de la lingüística que se enfoca en entender el significado en el lenguaje, intentando descrifrar de qué manera las palabras y frases representan elementos del mundo real. Así pensado, puede resultar muy sencillo entenderlo. Pero la cuestión se complica si tenemos en cuenta que para descifrar los significados hay otras disciplinas que tienen mucho que decir, por ejemplo, la filosofía, la psicología, la antropología o la lógica.

¿Por qué tantas disciplinas están interesadas en el significado y su naturaleza? Una posible respuesta está en que el significado está relacionado con muchas cosas en la vida humana, como pueden ser:

  • la sociedad y la cultura en la que vivimos.
  • los condicionantes históricos.
  • el pensamiento y su naturaleza.
  • la comunicación humana.

Podemos concluir, por lo tanto, que la semántica se enfoca en entender el significado de manera completa, mirando más allá de la gramática de una lengua.

Sentido literal y sentido figurado

Para comprender un texto de manera efectiva, es esencial entender el significado de las palabras que contiene. Para ello, debemos considerar el contexto en el que estas palabras y expresiones se utilizan, tanto en términos lingüísticos como en el contexto comunicativo en el que se insertan.

Por ello, al intentamos explicar el significado de una palabra o una expresión, es importante determinar si se está usando en un sentido literal o figurado y proporcionar una explicación adecuada. De este modo, podemos decir que existen dos formas principales de interpretar el significado de las palabras y expresiones en un texto:

  • El sentido literal: Este sentido tiene que ver con el significado objetivo y denotativo de la palabra. Es decir: el que encontramos en los diccionarios, ya que cuando definimos una palabra nos referimos al sentido literal que esta tiene. En muchas ocasiones, conocer la etimología de una palabra puede ser útil para comprender su sentido literal.
  • El sentido figurado: El sentido figurado se forma a través de la interpretación del significado de las palabras o expresiones dentro del contexto comunicativo. Suelen estar presentes recursos retóricos como la metáfora o la ironía.

Fíjate en los siguientes ejemplos:

Significado connotativo y denotativo

Significado connotativo y denotativo

Las palabras en el léxico pueden tener dos dimensiones de significado: una dimensión primaria o denotativa y otra secundaria o connotativa.

  • Los significados denotativos de una palabra son aquellos significados objetivos de una palabra y que son compartidos por todos los hablantes. Estos significados se encuentran sistemáticamente definidos en los diccionarios. Por ejemplo, cuando definimos una "montaña" como una "elevación natural de terreno", estamos describiendo su significado denotativo. O cuando decimos que la "muerte" es la "extinción de la vida".
  • Por otro lado, el significado connotativo o asociativo, se refiere a las asociaciones subjetivas que un hablante o un grupo de hablantes asocian a un término, ya sea de manera positiva o negativa. Por seguir con el ejemplo anterior, la "muerte" casi siempre está asociada a algo negativo. O el "corazón" con el amor. O la "frialdad" con una persona sin sentimientos y la "calidez" con alguien amable, cuando en realidad esas asociaciones son completamente culturales.

Las distintas asociaciones que puede ter una palabra se conocen como connotaciones y desempeñan un papel importante en la lengua. Por poner otro ejemplo:

  • La Navidad en España el período de tiempo comprendido entre el 24 de diciembre y el 6 de enero (significado denotativo)
  • La Navidad es familia, regalos, vacaciones... O también soledad y nostalgia (significado connotativo).

Connotaciones ideológicas y prejuicios.

Además, no está de más recordar que en la lengua encontramos un amplio conjunto de palabras y expresiones con un fuerte significado connotativo que refleja la valoración ideológica de individuos, grupos o sociedades. Muchas de estas palabras tienen connotaciones negativas o discriminatorias. Pensemos, por ejemplo, en la carga ideológica que presentan pares de palabras como:

  • Musulmán vs. moro
  • Gay vs. maricón
  • Latinoamericano vs. panchito
  • Francés vs. gabacho

... y muchos otros ejemplos.

Marcas lingüísticas habituales

Las marcas lingüísticas más habituales presentes en el lenguaje connotativo son las siguientes (pulsa para ver ejemplos):

Sufijos de carácter afectivo.

  • "Ser un gallito"
  • "Por fin estamos los dos solitos"
  • "Ser un intelectualoide"
  • "Ser un buenazo"

Léxico valorativo y apreciativo.

  • "¡Eres un burro!"
  • "Es una opinión intolerable"
  • Ha sido una actuación sublime.

Figuras retóricas: metáfora, símiles, metonimia, hipérboles.

  • "Mi trabajo es una locura"
  • "El tiempo es oro"
  • "Ser ligero como una pluma"
  • "Me muero de ganas de verte".
  • "Me abrazó como si fuera la última vez"

Eufemismos y palabras malsonantes

  • Estar en la tercera edad (por vejez).
  • El conflicto armado de Ucrania (por guerra).
  • Pasar a mejor vida / Palmar (por morir).
  • Tener la regla (por menstruar).

Creado con eXeLearning (Ventana nueva)