Lee
Recientemente, los periódicos se hicieron eco de una noticia: se identifica un dialecto en Miami, resultante del contacto entre el inglés y el español.
Puedes leer una de las noticias en 20Minutos.
En esta noticia se incluyen declaraciones del investigador responsable del estudio, Phillip Carter. Vamos a recoger dos:
"Realizar una investigación como esta es un recordatorio de que no hay palabras 'reales' o 'simuladas'. Solo hay palabras y todas provienen de algún lugar", ha señalado el lingüista de la FIU Phillip Carter, autor del estudio.
"No hay un solo idioma que no tenga palabras prestadas de otro", ha dicho Carter, tras apuntar que "el préstamo es una realidad ineludible de los idiomas del mundo" y que cuando la mayoría de la población habla dos idiomas "se producirán muchos contactos lingüísticos interesantes".