Non
supen (souben) del hastra (ata/até) onte pola noite.
Pondremos (poñeremos) carteles
(carteis) en tódalas esquinas e faremos propaganda arreo nos diarios.
De noite non te (che) vexo ben
as pedras do camiño.
(O) Seu coche ten un motor vello.
Cando todos (se) quixéronse
botar a xogar xa (se) fixérase de noite.
O profesor lle deu(lle) moitas
felicidades por botar fóra aquel exame.
Onte lle fun(lle) pedir que me
devolvera o libro.
A xente non (se) afaise á nova
vida.
(A) Túa carta me puxo (púxome) eufórica.
Só (lle) tíñalle medo ó vento
mareiro.
Non teño onde acostarme
(deitarme).
¿Cuántas (cantas) cucharadas
(culleradas) de azúcar (azucre) lle botas?.
Lle dixo (Díxolle) que llo
había de dar cuando (cando) el quixera
Marcos
anda ca misma (coa mesma) rapaza, veñen conmigo siempre (comigo
sempre).
Os
árboles
(As árbores) do xardín queimáronse ca (coa) xeada do viernes (venres)
Estos (Estes) foron quenes
(os que) estragaron a barara no (baralla na) viaxe
Conduxo (Condiciu) un camión
de moito (moita) tonelaxe pola calle (rúa).
Estos (Estes) actores non
forman parexa (parella), se coñeceron iste viernes (coñecéronse
este venres)
Quenes (Os que) deixaran ises
cas (eses cans) ceibos, tendrán (terán) que responder por eles.
¿U-lo
meu carné de conducir?, xa me desapareceu quinientas
(quiñentas/cincocentas) veces.
¿(A)
Túa nena xa vai á escola?
Tróuxolles
da feira cadanseus acordeóns (está ben)
¿Cal
é o prato que máis che gusta, as almexas (ameixas) á mariñeira ou o conexo
con lechuga (coello con leituga)?
Aquela
parexa (parella) de noivos que se estaba (estaba) casando na
igrexa parecía moi feliz.
Sei
que
(Seica) a estos (estes) nenos non lles gusta moito ir á escuela
(escola) porque o seu profesor lles conta (cóntalles) relatos e
fáillelos escribir.
Primeiro
fixo unha críteca (crítica) dela e logo comezou a marmurar
(murmurar) polo baixo.
Cando chega a primaveira
(primavera) o sol parece brilar (brillar) máis forte no