PARA MELLORAR A REDACCIÓN |
Como nonche tiña na casa si non aquelo mas presiso, foise à eira, trouxsoche para facerlles as camas toda à palla que tiña, è dempois que estaban durmindo, pegouche fogo à palla, è él escapou deixsandos fechados. El è verdad que quedou sin casa, pero botou de conta que si dempois lla abian de queimar eles, tibo ò gusto de que ardesen nela. ¡Vallame Dios que gusto todos tiñamos ò ber desde lexsos arder à casa, relinchar os facos, è gruñir os diabrillos de dentro! O resultado foiche, que os catorce ficaron, é os oito da casa do Xsuez tamen pereceron alà de noite, ¿queres creer que despois non beu mais ningun à este Lugar anque pasaron por cerca? Pero tí pensarás que non fixsemos mais nada (¡ò que te engañas!) Douchese en reunir à Paisanage mandada por algus cregos, è particulares, è ibamosche ò camiño real, eùs poucospoñianse tal como daqui un cuarto de legua, è si era pequeno numero de Franceses deixsabamolos entrar, è os dadiante empezaban ò fogo, è mentras ibamos outros por detras, è empezabamos à gritar como nùn-a monteria, rendibú, rendibú, è coma eles bian tanta xsente, tiraban de armas, è poñianse de rodillas para que no nos matasemos; pero aunque foran os que foran todos nos parecian nada à sede quelles tiñamos.Nùn-a ocasion entre eu è outro, estubemos axsexsando para un frances que biña solo polo camiño, anque atras ò seguian moitos mais, obserbamos que mirou aún-aparte è à outra, è que se deitou, è nos fumonos agachadiños à rentes do balo, èsaltamos dun golpe sobre del, que condo quixso recordar xsa se encontrou sin fusil; amarramolo ben, è subimolo à un cerro, è mentras que ò meu compañeyro ò escabechaba, fun aber si biñan mais òu que rumbo tomaban, cando oio ò meu compañeiro que decia ¿Mingote, Mingote, cata aqui que dice este demonio? bolbin ¡è que Deza! estabache co as maus lebandas gritando "seti Aleman, seti Aleman christianus" es destonces espriqueille ò meu compañeiro que decia que era Aleman, è él dixsome ¿è que xsente è esa? respondinlle eu son os compañeyros dos franceses que beñen à axsudalos;è salta ò meucompañeiro, (baya que dou ùn-a gana de rir) ¿esos son os que eu busco? pois xsa que è Aleman que diga ò credo, que si fora frances, nin astra eso lle deixsaba, porque xsa estan condenados. Proezas de galicia explicadas baxo la conversacion rústica de los dos compadres Chinto y Mingote, Por D. José Fernandez y Neira, Oficial que ha sido de número de la Secretaría de la Junta Suprema del Serenísimo Reyno de Galicia, y actual tercero de Contaduría de la Real Fábrica de Cigarros del mismo, Coruña MDCCCX, En la Imprenta de la Villa. Escribir na lingua actual. |
Opinións expresadas por tres alumnos despois de veren Prólogo, de M. Abad sobre unha cantiga de Afonso X. (ano l987). -As imaxes que vimos no vídeo empezan cunhas imaxes moi rápidas e cunhas cancións moi lentas o vídeo empezou cunha manifestación logo cunhas imaxes dun coche que ia moi rápido e veiase dentro doutra televisión logo parece a cara dunha muller nun hospital a camara enfoca cada vez cousas diferentes dos distintos lugares da habitación habia musica instrumental de repente aparece na sala un ruido que decia o latido do corazón ese ruido significaba que habia muerto sigue a musica con novas cousas da habitación e o terminar o video producese un berro infernal era a muller que estaba viva. -Neste vídeo intercalábase a musica moderna coa música medieval. A musica medieval que se utilizaba cantaba o prologo das Cantigas de Santa Maria no que narraba que unha rapaza que traballaba nunha oficina e que lle gustaba moito beilar tuvo que ingresar nun hospital e que no último momento despertou dun soño moi profundo (a morte) no que os apararatos do hospital xa non o rexistraban. -Tratabase dunha muller que traballaba nunha oficina e practicaba ximnasia que esta nun hospital a punto de morrer mentras vese o mundo indiferente ante esa persoa. A muller morre, e vese a soledade que queda en todo o que facia antes, o seu lugar de traballo esta baldeiro. Pero o fin desperta como saida dun mal sono. Redactar convenientemente os tres textos facendo as modificacións necesarias a todos os niveis. |
Opinión dun alumno de BUP sobre Polaroid de Suso de Toro ( ano l988) Polaroid e unha serie de narracións, algunhas decrictivas e outras contos, sobor das cousas que o escritor do libro aconteceu ou ten información delas por xente que llas contou, esta obra para o meu ver ten como fin a educación cultural e dicir, este libro, ten un vocabulario moi forte por eso o escritor intenta, que nos, nos acostumbremos a oilo e a non mal interpretalo, estas narracións ou contos son todos moi breves. Eu penso que esta ben o libro pero que ten alguns erros, como, por exemplo, cando en vez de face-la descripción dun dos sucesos, en vez de prolonga-la un pouco mais, colle e corta a narración e logo a seguinte colle ponlle outro tituo e segue contandoa, como continuación daprimeira: outra das cousas que non me gustan deste libro e a división do conto do minotauro en sete partes xa que inda por riba, de que o divide colle fala, do minotuaro dúas veces polo medio do libro e logo colle e termina falando deste, o final do libro,e inda que pareza que non perdese o fio do entendemento dese conto, e non me gosta ter quevoltar a tras para colle-lo fio de novo, non pasa eso co conto do minotauro senon tamen con algunhas narracións. Agora, e referindome o vocabulario, podese dicir, que é un libro de facil lectura e de facil comprensión, excepto, cando o autor quere que non se entenda nada, que é, cando enton non te enteras de nada así por exemplo en ah, si, non empeza a entremezclar estas tres palabras, que es que non te enteras de nada. Polo resto eu penso que e un libro moi bo, e dos que máis me gostaron ler. Facer unha versión bastante literal e outra libre do texto. |
Descrición do personaxe principal de Novo de Parmuíde (de Álvaro Cunqueiro na versión de R. Vidal Bolaño para a televisión). O personaxe principal era un home, que viña da mili e trouxo un columpio, e invitaba a todo-los amigos que o ían ver a montarse nel. El era un home gordo e xoven ao regresar da mili, el ía ben vestido e coñecía a unha moza que estaba namorada del. El invitou-no ao columpio como facia cos seus amigos. Entón cando xa pasara moito tempo resultou que o columpio facía milagros, e entón viña moita xente, a xente sentabase no columpio e un vello tocaba o acordeon e por exemplo temos a unha monxa que non andaba e ao sentarse no columpio curouse. O columpio tiña unha cruz enriba, e dicir, no sitio donde estaba o columpio había unha imaxen de Xesucristo na Cruz, e logo o personaxe fixose famoso e remata todo cunha foto de todos. Facer unha versión máis axeitada. |
2005-2011 |